Fellowship

Depuis plus de 20 ans, le CHUM offre un programme de formation d’une durée de 2 ans en cardiologie interventionnelle. D’une part, il consiste en du temps clinique comme opérateur principal dans le laboratoire de cathétérisme sous la supervision d’un cardiologue interventionnel et d’autre part, en du temps de recherche. Cette formation permet aux finissants de devenir experts en évaluation diagnostique invasive, prise de décision et interventions coronariennes. Les stagiaires peuvent aussi approfondir leur expertise au sein d’un des programmes spécialisés.


Fellowship in interventional cardiology

For over two decades, the CHUM has offered a two-year training program in interventional cardiology. The program consists of clinical time as primary operator of the catheterization lab under the supervision of an interventional cardiologist and dedicated research time. Graduates of this program become experts in invasive diagnostic assessment, decision-making, and coronary interventions. Trainees can also deepen their expertise within one of the specialized programs.

Programme / Educational program

Les programmes spécialisés

  • Interventions structurales
  • Dilatation d’occlusion chronique
  • Utilisation de la physiologie coronarienne
  • Recherche clinique et évaluative

De plus, des programmes de formation en simulation, en enseignement médical et en biostatistique sont offerts à l’Université de Montréal et peuvent être réalisés de façon concomitante au fellowship en cardiologie interventionnelle.

Un programme de cours théoriques donnés par des cardiologues universitaires, des clubs de lecture hebdomadaires et des sessions de révision de cas accompagnent la formation clinique.

Le programme de fellowship en cardiologie interventionnelle de l’Université de Montréal est approuvé par le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada. Ces deux institutions offrent la diplomation aux fellows ayant réussi leur formation.


Specialized programs

  • Structural interventions
  • Chronic total occlusion interventions
  • Coronary physiology
  • Clinical and evaluative research

Training programs in simulation, medical education, and biostatistics are offered at the Université de Montréal and may be pursued concurrently with the interventional cardiology fellowship.

Lectures presented by academic cardiologists, weekly journal clubs, and case review sessions round out the clinical training.

The interventional cardiology fellowship program at the Université de Montréal is approved by the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada. These two institutions offer graduation to fellows who have successfully completed their training.

Milieu d'apprentissage / Learning environment

Le CHUM, un hôpital de classe mondiale à la fine pointe de la technologie, est doté de nouvelles installations depuis l’automne 2017. Situé au cœur de la ville, il est facilement accessible en transport en commun et à vélo.

Doté de trois salles cathétérisme, le Centre de cardiologie réalise annuellement plus de 3500 cathétérismes, 1500 angioplasties et 150 procédures structurales.

En général, deux ou trois fellows et un ou deux résident(s) se partage le temps de salle en stage de cardiologie interventionnelle.


The CHUM, a world-class, state-of-the-art hospital, moved to a newly built facility in autumn 2017. Located in the heart of the city, it is easily accessible by public transit or active transportation.

With three catheterization rooms, the Cardiology Centre performs over 3,500 catheterizations, 1,500 percutaneous coronary interventions (PCI), and 150 structural procedures annually.

Normally, two or three fellows and one or two PGY4-6 residents share room time in interventional cardiology training.

Critères de sélection des candidats / Selection criteria

  1. Maitrise du français
  2. Diplôme en cardiologie générale
  3. CV récent et deux lettres de références
  4. Qualité de la formation en médecine et en cardiologie
  5. L’expérience en cardiologie interventionnelle et en recherche est un atout

  1. Fluency in French;
  2. Diploma in General Cardiology;
  3. Recent CV and two letters of reference;
  4. Quality of training in medicine and cardiology;
  5. Experience in interventional cardiology and research is an asset

Engagement des fellows / Fellows’ commitment

  1. Participer avec motivation et diligence aux activités cliniques et académiques du service
  2. Être respectueux des patients et de tous les travailleurs hospitaliers et des mœurs locales
  3. Respecter l’horaire établi, être ponctuel et fiable
  4. Remplir le portfolio visant la diplomation par le Collège royal
  5. Participer aux activités de recherche et à la création et la rédaction d’abstract(s), de publication(s) et/ou articles de revue

Fellows admitted to the program agree to:

  1. Participate purposefully and diligently in the clinical and academic activities of the department
  2. Respect patients and all hospital staff as well as local customs and practices
  3. Respect the established schedule, be punctual and reliable
  4. Complete the Royal College Competency Portfolio
  5. Participate in research activities and the creation and writing of abstract(s) and/or journal articles(s)

Environnement / Environment

Montréal est une ville bilingue, dynamique et multiculturelle. Elle change au fil des saisons. Les citadins apprécieront la gastronomie, les spectacles et festivals.

Les sportifs seront conquis par le vélo, la randonnée et les sports nautiques pendant l’été ou le patin, le hockey ou le ski pendant l’hiver. Les champêtres découvriront la récolte des pommes à l’automne et les parties de sucre au printemps.

Les régions entourant la ville offrent vallées et collines, petits et grands lacs, villages accueillants et la possibilité de profiter des grands espaces québécois à proximité du centre-ville.


Montreal is a bilingual, dynamic, and multicultural city whose attractions vary with the seasons.

Urbanites will appreciate the wide variety of cuisines, performing and visual arts, and festivals. The sports-minded will enjoy cycling, hiking, and water sports in summer, and skating, hockey, and skiing in winter. Lovers of the outdoors will enjoy apple harvests in the autumn and sugar shacks in the spring.

The city is surrounded by rural regions offering valleys and hills, small and large lakes, charming villages, and the opportunity to enjoy Quebec’s large open spaces near the urban centre.

Nous joindre / Contact us

Pour plus d’informations au sujet du fellowship en cardiologie d’intervention du CHUM, veuillez contacter le Directeur du programme à l’adresse courriel : jean-bernard.masson@umontreal.ca.


For more information about the CHUM Interventional Cardiology Fellowship, please contact the Program Director at: jean-bernard.masson@umontreal.ca.

 

Partez à la découverte des nombreux attraits de Montréal!

Montréal en images

  • Basilique Notre-Dame
    © Stephan Poulin
  • Formule 1 - Grand Prix du Canada
    © Éric Gagnon pour F1GPCanada
  • Jardins de lumières
    © Espace pour la vie, Michel Tremblay
  • Festival de Jazz de Montréal
    © Commission canadienne du tourisme
  • La Grande Roue de Montréal et Patinoire du Vieux-Port
    © Eva Blue
  • L'International des Feux Loto-Québec
    © L'International des Feux, Loto-Québec